Le LJBM est persuadé que l’environnement le plus approprié pour l’apprentissage et le développement personnel de chaque élève est un environnement où tous les élèves se sentent confiants, respectés et en sécurité. L’école a établi des règles précises pour assurer un tel environnement.

Les élèves sont tenus à respecter les sentiments, les droits et la propriété de tous les membres de la communauté scolaire et de maintenir des standards de comportement personnel élevés. Les points suivants sont des exemples de comportements inappropriés qui sont soumis à des sanctions disciplinaires :

    1. tenue vestimentaire inappropriée: porter une casquette, un chapeau ou tout autre couvre-chef à l’intérieur du bâtiment; porter des habits indécents (Art. 6); porter des écouteurs (autour du cou, dans les oreilles, sur la tête)
    2. comportement inapproprié: se comporter de façon impolie et incivile envers des enseignants et autres membres du personnel de l’école, ainsi que refuser de suivre leurs instructions ou consignes; harceler moralement les autres élèves; utiliser un langage inapproprié, vulgaire et blessant
    3. mise en danger d’autrui et bagarre: mettre la vie des autres membres de la communauté scolaire en danger; commencer, provoquer, ou participer à des bagarres
    4. mensonges et tricherie: mentir intentionnellement;  tricher ou plagier (copier le travail que quelqu’un d’autre a fait)
    5. dérangement: se conduire de façon à déranger les cours et à déranger les autres élèves dans leurs apprentissages
    6. destruction et vol: détruire ou défigurer intentionnellement la propriété de l’école ou la propriété d’autrui; voler la propriété d’un membre de la communauté scolaire
    7. appareils électroniques: utiliser son téléphone portable en classe
    8. paresse: ne pas se consacrer à ses apprentissages de façon continue et persistante
    9. absence non-autorisée: quitter l’école alors que les cours ne sont pas finis, ainsi que de faire l’école buissonnière (blo maachen)
    10. substances illicites: toute possession ou consommation de substances nocives et illicites, tel que de l’alcool, du tabac, ou des drogues illégales soit dans l’enceinte du bâtiment, soit lors d’activités scolaires en dehors du LJBM, tel les voyages éducatifs, les activités sportives, les classes de neige, etc. L’école considère, que la consommation de substances illicites présente des dangers potentiels graves pour l’individu et pour la communauté scolaire. L’école sanctionnera la consommation et/ou la possession de drogues par des sanctions juridiques.

Le „Leitbild“ du LJBM

Am Mëttelpunkt e jonke Mënsch
Wir fördern das Wissen, die geistige und körperliche Entwicklung und den Sinn für Verantwortung der Jugendlichen.
Wir achten ihren einzigartigen Charakter und ihre Fähigkeiten.
Wir respektieren ihre Gefühle und ihre Erfahrungen.
Wir erwarten von ihnen Lernbereitschaft, Fleiß und Ausdauer in den verschiedenen Unterrichtssituationen.
Wir helfen ihnen, eigene Lern- und Lebensziele zu erkennen.
Wir ermutigen sie, diese Ziele selbständig anzustreben.

Nous nous appliquons à développer chez l’élève le goût des études, la créativité, le sens des responsabilités, l’autonomie et l’esprit de coopération.

Léiere fir d’Liewen

Wir streben den Lernerfolg aller Schüler an.
Wir führen differenzierten Unterricht ein, um allen Schülern das Erreichen der Lernziele zu ermöglichen.
Wir helfen ihnen den Sinn und die Ziele dieser Lerninhalte zu verstehen.
Wir organisieren das Lehren und das Lernen, um angemessene, erweiterte Unterrichtsmethoden und Lernstrategien anwenden zu können.
Wir erweitern die Erfahrungswelt der Lernenden und Lehrenden, indem wir Lern- und Unterrichtssituationen auch außerhalb der Schule anbieten.

Nous aidons chaque élève à construire son apprentissage.

Sech gutt spieren

Wir wollen eine Schule, in der sich alle wohl fühlen, die dort arbeiten, lernen und leben.
Wir fördern eine gesunde Lebensweise, körperliche Ausgeglichenheit und Wohlbefinden.
So schaffen wir die notwendigen Vorraussetzungen für aktives und konzentriertes Lernen.

Nous offrons un cadre de vie agréable et stimulant qui permette non seulement d’apprendre à se sentir bien, mais aussi de se sentir bien pour apprendre.

En oppend Ouer hunn

Wir schaffen Raum und Möglichkeiten zur Kommunikation.
Wir nehmen uns Zeit für Gespräche, Kontakte, Dialog.
Die Meinung eines jeden ist uns wichtig.

Nous cultivons l’accueil, l’écoute active et le dialogue avec nos partenaires.

Fair mateneen ëmgoen

Wir setzen uns aktiv für das Gemeinwohl ein.
Wir schaffen ein positives Schulklima durch Respekt, gegenseitige Hilfestellung und gemeinsames Arbeiten.

En tant que membres de notre communauté scolaire hétérogène, nous vivons le respect mutuel et la tolérance.

Zesumme gi mir staark

Wir arbeiten in Kooperation, als Lehrer und als Lernende, in- und außerhalb von Unterrichtssituationen.
Wir setzen auf partnerschaftliches Zusammenwirken von SchülerInnen, LehrerInnen, Eltern, Betrieben, Behörden, Angestellten und Schulleitung.

La collaboration de tous les acteurs nous fortifie et nous fait progresser.

Firwat net e Bauberuff

Wir wollen den jungen Leuten Freude an handwerklichen Tätigkeiten vermitteln.
Wir ermöglichen Erfolgserlebnisse durch sorgfältig ausgeführte Arbeiten.
Wir möchten das soziale Ansehen der Bauberufe stärken.
Wir geben Einsicht in die Vielfalt der Bauberufe, die sicheren Berufsaussichten und die vielseitigen Karrieremöglichkeiten.

Nous offrons aux jeunes la possibilité de se construire un avenir prometteur par une formation dans les métiers du bâtiment.

Eise Lycée léiert

Wir setzen uns Ziele, welche durchdacht, kohärent und erreichbar sind.
Wir pflegen eine umfassende Feedbackkultur.
Wir evaluieren laufend unsere Entwicklung und leiten hieraus notwendige Kurskorrekturen ab.
Wir setzen auf die Kompetenzen aller Mitarbeiter.
Wir stellen die angebotene Fort- und Weiterbildung der Mitarbeiter in den Dienst der Qualitätsentwicklung.

Nous construisons une école apprenante, soucieuse du développement de sa qualité.

De Schlëssel zum Erfolleg

SchülerInnen, LehrerInnen, Eltern, Angestellte, Schulleitung sind gemeinsam verantwortlich für die Umsetzung unseres Leitbilds.

Nous assumons tous nos responsabilités pour que le LJBM devienne un lycée de réussite.